LP/PN
·
does my dog quickly tire after exercise?
·
Ermüdet mein Hund sehr rasch nach Training (Spaziergang, Ausbildung,
Show etc., Aktivitäten jeglicher Art)
·
has his “bark” changed over the past year. Does he sound
“hoarse” when he barks?
·
Hat sich das “Gebell” verändert im Laufe der Zeit;
hört es sich eher “heiser/belegt/gedämpft“
an?
·
is he panting more than he used to, especially during warm weather?
·
Hechelt der Hund verstärkt (mehr als früher) insbes. bei
warmen Temperaturen?
·
is his breathing getting louder, so that you find yourself raising
your voice when he is in a room with you? Have you been told it
is due to “asthma” or “allergies.”
·
Sind die Atemgeräusche lauter geworden? Hat man Ihnen erzählt,
das sei von Asthma oder „allergischen Atmungsbeschwerden“?
·
is he coughing after taking a drink or eating?
·
Hustet der Hund nach dem Trinken oder Essen?
·
is he “awkward”, sometimes tripping over his own feet?
·
Ist er schwerfällig, stolpert er über die eigenen Füsse
oder tritt sich selbst auf die Füsse (Unfähigkeit, die
Füsse zur koordinieren / Schrittfolge zu koordinieren)?
·
do you sometimes notice “something just not quite right“
for a second or two, when you watch him move around your yard?
Scheint er "zeitweise oder nur für
einen Moment" abwesend / nicht ganz sich selbst zu sein –
oder haben Sie einfach das Gefühl, es sei "irgendetwas
nicht in Ordnung", wenn er unbeobachtet auf dem Gelände
läuft?
Have you noticed any tremors in his legs or feet when he stands
still?
Haben Sie im Stand irgendwelches Zittern in
den Beinen oder Füssen beobachtet (im Stand in Ruhe)?
·
is he “high stepping” with his rear legs? Does he look
like he is trying to walk through high grass, or riding a bicycle,
lifting his knee up high and then plopping his foot down on the
ground?
·
Sieht der Gang aus, als ob der Hund "durch hohes Gras liefe"
(Hochziehen der Hinterbeine bis zum Bauch/Soldaten-Stechschritt)
oder als ob er “Radfahren würde”, hebt er die Knie
hoch an und lässt dann den Fuss auf den Boden fallen (anstatt
regulär abzusetzen) ?
·
does your vet tell you “it’s probably just arthritis”
when you ask about his gait?
·
Hat Ihnen der Tierarzt evtl. erklärt "es ist möglicherweise
nur Arthritis", wenn Sie nach Ursachen für den ungewöhnlichen
Gang gefragt haben ? – Falls ja, bitten Sie darum Röntgenaufnahmen
(HWS-BWS-LWS) zu machen.
If
you are noticing any of the above symptoms, please don’t be
misled into thinking they are necessarily due to his being a “large
breed” or an “old dog”. LP and PN are not diseases
themselves but rather symptoms of a disease. Contact the LCA Health
Committee for more information or ask your vet to contact Dr. Diane
Shelton, the researcher working with the LCA on the inherited form
of poly-neuropathy in Leonbergers, for referrals to a specialist
in your area who is familiar with the disease in Leonbergers to
help rule out other possibilities.
Falls
Sie irgendeines der oben aufgeführten Symptome feststellen,
denken Sie bitte nich einfach “es ist eben eine Riesenrasse
oder ein alter Hund”. LP und PN sind nicht eigenständige
Krankheiten sondern SYMPTOME für andere Erkrankungen (somit
bei der erblichen Form Symptome für andere ERBLICHE Krankheiten).
Bitten
Sie Ihren Tierarzt, entweder Dr. Diane Shelton direkt zu kontaktieren
(Kontaktadresse sh. unten) oder aber sich mit einem Veterinär-Neurologen
in Verbindung zu setzen.
(einige
Kontaktadressen finden Sie am Ende des Skripts)
Dr.
Shelton’s contact information for your vet is: - Kontaktadresse
Dr. Shelton -
phone # 858-534-1537 - fax - 858-534-7319
Dr. G. Diane Shelton, Department of Pathology, University of California,
San Diego, La Jolla, California 92093-0612, USA
Deutschland:
Dr.
Kaspar Matiasek (Univ. München - Neurologe u. Pathologe)<kaspar.matiasek@neuropathologie.de>
Dr.
Thomas Gödde (tgoedde@t-online.de)
Neurologe,
praktiziert in Piding
TH
Hannover (Prof. Ingo Nolte)
FU
Berlin
(sowie
evtl. Einige andere Tierkliniken bzw. Tierärztl. Hochschulen)
If
you are the owner or breeder of a Leonberger diagnosed with, or
showing symptoms of this disease, there is a Harvey’s Leos
Support Group email list available to you. (Harvey was the first
Leonberger in the US to be diagnosed with the disease) Contact Ann
Rogers at Cherrywoodleos@yahoo.com and she will sign you on.
Wenn
Sie Halter oder Züchter eines auf LP-PN-diagnostizierten Leonbergers
sind oder wenn Ihr Hund erste Symptome der Erkrankung zeigt (auch
nicht bestätigte Verdachtsfälle) haben sie die Möglichkeit,
sich der Harvey’s Leos Support Group email list anzuschliessen.
Diese List ist ausschliesslich in Englischer Sprache, Contact über
Mrs. Ann Rogers – Cherrywoodloeos@yahoo.com, Ann Rogers wird
Sie dann einschreiben für die List.
ACHTUNG:
(pers. Empfehlung E. Steffen & Ann Rogers, die Fach-Tierärzte
mögen da teilweise anderer Meinung sein)
Es
sollten immer vorher andere Erkrankungen, die ähnliche Symptome
verursachen können, ausgeschlossen werden (z.B. Spondylose,
Cauda equina-Syndrom, Wobbler-Syndrom u.div. andere). Wenn also
Rö-Aufnahmen keinen Hinweis auf eine andere Erkrankung bringen,
sollte über einen Spezialisten (Neurologen) ein EMG und Biopsien
(Muskel/Nerv) vorgenommen werden.
©
engl. Ann Rogers
©
Übersetzung und Anmerkungen Edith Steffen
dieses
Skript darf und soll weitergereicht werden; die Einwilligung aus
den USA liegt in schriftlicher Form vor
26.05.2005 |